Een kwestie van bewustwording: taalvariatie in de internationale neerlandistiek
Het Nederlands is een pluricentrische taal. Dat roept de vraag op welk Nederlands buitenlandse studenten aangereikt krijgen.
www.de-lage-landen.com
Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland
Het Nederlands is een pluricentrische taal. Dat roept de vraag op welk Nederlands buitenlandse studenten aangereikt krijgen.
Pas als het wringt (Nederlands-Nederlands: schuurt), kunnen we vooruit, zegt Geert Buelens in dit pleidooi voor een gedecentreerde neerlandistiek.
Taalkundige Fieke Van der Gucht tracht de Babylonische taalknoop van de Lage Landen te ontwarren.
Belgisch-Nederlands taalgebruik krijgt in Nederland nog vaak het stempel ‘vreemd’, stelt vertaler Miet Ooms vast.
Marc van Oostendorp ontmaskert de consensus dat het Nederlands een pluricentrische taal zou zijn. Wat betekent dat voor het Nederlands en het idee van een standaardtaal?