taal
Vertalen met de handrem op: voor Vlaamse vertalers ligt de norm nog altijd in het noorden
Door Miet Ooms
17 augustus 2022 7 min. leestijd
Vlaamse literaire vertalers verkeren in een lastige positie: hun werk, en dus hun taal, moet goed genoeg bevonden worden door de Nederlandse uitgevers, die de boekenmarkt in de Lage Landen domineren. Belgisch-Nederlands taalgebruik krijgt in Nederland nog vaak het stempel ‘vreemd’, stelt vertaler Miet Ooms vast.