Binnenkort verschijnt ‘Het verdriet van België’ van Hugo Claus in Afrikaanse vertaling
Yves T’Sjoen beschrijft hoe het project om Claus’ bekendste roman in het Afrikaans te vertalen tot stand kwam.
www.de-lage-landen.com
Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland
Yves T’Sjoen beschrijft hoe het project om Claus’ bekendste roman in het Afrikaans te vertalen tot stand kwam.
Een portret van een complexe kunstenaar-activist door zijn Franse vertaler.
Op het Afrikaans kleeft nog altijd het stigma van de apartheid. En door de verengelsing komt de taal nog meer onder druk te staan. Maar het verzet tegen die teloorgang is groot. En niet alleen binnen de witte gemeenschap.