literatuur
Voorbij goed en kwaad: ‘Van den vos Reynaerde’ in een nieuwe vertaling van René Broens
Is er een Middelnederlands verhaal vaker in hedendaags Nederlands vertaald dan het dertiende-eeuwse Van den vos Reynaerde? René Broens blijft in zijn versie dicht bij de brontekst. Hij geeft ook zijn eigen, soms prikkelende visie op deze klassieker: het is een speelse dialoog met het genre van de heiligenlevens, met de vos als onvervalste trickster.
Verder lezen?
Dit is een artikel waarvoor je moet betalen. Koop dit artikel of neem een abonnement om toegang te hebben tot alle verhalen van de lage landen.
Reactie plaatsen
Aanmelden