Deel artikel

taal webinar

Onze taalgesprekken gemist? Bekijk ze hier opnieuw

15 september 2021 2 min. leestijd

Hoe helpt technologie onze taal vooruit? Hoe dekoloniseren we het Nederlands? En wat doen we met onze regionale talen? de lage landen vroeg het aan experts uit Vlaanderen, Nederland, Suriname en Noorwegen tijdens de Week van het Nederlands. Je kunt de gesprekken hier opnieuw bekijken.

Webinar ‘Hoe helpt technologie onze taal vooruit?’

Dankzij artificiële intelligentie kunnen we vandaag historisch Nederlands reconstrueren, schrijven computers nieuwsartikelen en vertalen robots complexe teksten.

Technologie biedt almaar meer mogelijkheden voor de Nederlandse taal in de meest uiteenlopende domeinen, van literatuur tot geneeskunde. Wat kan de computer al met taal? En wat zijn de (ethische) gevolgen daarvan?

Marc van Oostendorp (hoogleraar Nederlands Radboud Universiteit, onderzoeker Meertens Instituut) ging daarover in gesprek met Lauren Fonteyn (onderzoeker taalkunde, Universiteit Leiden) en Eva Vanmassenhove
(onderzoeker artificiële intelligentie, Universiteit Tilburg).

Webinar ‘Hoe dekoloniseren we het Nederlands?’

Taal weerspiegelt de heersende verhoudingen in de maatschappij. Ook als die onrechtvaardig zijn. Zo lopen minderheidsgroepen het risico bestendigd te worden in hun sociaal zwakkere positie. Daarom klinkt de roep naar dekolonisering van de taal steeds luider. Maar hoe pak je dat aan? Moet je regels opleggen of net niet?

Marc van Oostendorp (hoogleraar Nederlands Radboud Universiteit, onderzoeker Meertens Instituut) ging daarover in gesprek met Raf Njotea (taal- en letterkundige, scenarist) en Tessa Leuwsha (schrijver, documentairemaker).

Webinar ‘Wat doen we met de regionale talen?’

België heeft het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden nooit ondertekend. Nederland heeft dat wel. Daar zijn het Fries, het Limburgs en het Nedersaksisch erkend als regionale taal, en hebben het Jiddisch en het Romani het statuut van erkende minderheidstaal.

Wat houdt die erkenning precies in? Waarom hebben beide landen een andere kijk op regionale talen? En hoe gaat het er elders in de wereld aan toe? Kunnen België en Nederland iets leren van het talenbeleid bij de buren?

Marc van Oostendorp (hoogleraar Nederlands Radboud Universiteit, onderzoeker Meertens Instituut) ging daarover in gesprek met Veronique De Tier (taalkundige UGent/INT, streektaaladviseur Zeeland) en Nanna Hilton (professor sociolinguïstiek Rijksuniversiteit Groningen, taaladviseur Europese Vrijhandelsassociatie).

Deze webinars waren mede mogelijk dankzij de steun van de Taalunie.

Tom

Tom Christiaens

eindredacteur the low countries en adjunct-hoofdredacteur Ons Erfdeel vzw

Reacties

Reacties zijn gesloten.

Gerelateerde artikelen

		WP_Hook Object
(
    [callbacks] => Array
        (
            [10] => Array
                (
                    [000000000000291a0000000000000000ywgc_custom_cart_product_image] => Array
                        (
                            [function] => Array
                                (
                                    [0] => YITH_YWGC_Cart_Checkout_Premium Object
                                        (
                                        )

                                    [1] => ywgc_custom_cart_product_image
                                )

                            [accepted_args] => 2
                        )

                    [spq_custom_data_cart_thumbnail] => Array
                        (
                            [function] => spq_custom_data_cart_thumbnail
                            [accepted_args] => 4
                        )

                )

        )

    [priorities:protected] => Array
        (
            [0] => 10
        )

    [iterations:WP_Hook:private] => Array
        (
        )

    [current_priority:WP_Hook:private] => Array
        (
        )

    [nesting_level:WP_Hook:private] => 0
    [doing_action:WP_Hook:private] => 
)