Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland

Publicaties

Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland

Lof van de vertaling. Eén schrijver, één vertaler: W.G. Sebald en Ria van Hengel
0 Reacties
Voor abonnees
literatuur

Lof van de vertaling. Eén schrijver, één vertaler: W.G. Sebald en Ria van Hengel

(Frans Denissen) ONS ERFDEEL – 2017, NR 4, PP. 86-89

Dit is een artikel uit ons papieren archief

In deze rubriek zingt een vertaler de lof van een collega. Frans Denissen prijst Ria van Hengel: ‘Sebald dóét echt iets met zijn vertalers.’

Verder lezen?

Dit is een artikel waarvoor je moet betalen. Koop dit artikel of neem een abonnement om toegang te hebben tot alle verhalen van de lage landen.

€3

€4/maand

€40/jaar

Aanmelden

Registreer je of meld je aan om een artikel te lezen of te kopen.

Sorry

Je bezoekt deze website via een openbaar account.
Je kunt alle artikelen lezen, maar geen producten kopen.

Belangrijk om weten


Bij aankoop van een abonnement geef je toestemming voor een automatische herabonnering. Je kunt dit op elk moment stopzetten door contact op te nemen met emma.reynaert@onserfdeel.be.